“To steam somebody’s clams”.

Significado: Refrán en inglés que hace referencia a irritar a alguien de tal forma que acaban explotando de rabia. La traducción literal sería abrirle las almejas al vapor a alguien. Es decir, para que la almeja esté lista necesita ser cocida y eso implica que acabe abriéndose aunque no quiera.

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR...

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *